続・てるてる日記

石井てる美です。ワタナベエンターテインメント所属のピン芸人。てるてるB面。

【使い方】curious, curiosity

さて、今日は昨日までの単語の簡単な使い方をば!


まずは、形容詞のcurious(興味深い、好奇心の強い)の例文。


I am just curious! 興味があるのよ!
I am very curious about you! あなたに超興味がある!
I am very curious to know about you! あなたのことが知りたくてたまらない!
こんな感じですね。


"be curious about chomechome[名]" で「ちょめちょめについて知りたがる、興味がある」
"be curious to chomechome[動]"で「すんごくちょめちょめしたがる」
というふうに使います。


ちなみに、絵本の「おさるのジョージ」の原題は"Curious George"なんですねー。
直訳すると「知りたがりジョージ」ですが、
それだとなんだか詮索好きの変なおじさんが出てきそうな雰囲気がします。
おさるのジョージ」だと好奇心旺盛なかわいい猿が出てきそうですもんねー。
言葉の雰囲気も汲んで訳すのって大事ですね。



さて、一方名詞のcuriosity(好奇心)の例文。



I am full of intellectual curiosity.
わたしー、知的好奇心でいっぱいなんですぅ。


Out of curiosity, why are you holding a banana?
ちょっと訊きたいのですが、どうしてあなたばバナナを握ってるんですか?


I visited the power spot out of curiosity.
私は好奇心にかられてパワースポットを訪ねた。



"out of curiosity"は、「好奇心から」という意味になりますが、
(out ofです!out fromじゃないよ!!)
二つ目の例文のように、"Out of curiosity"というのを質問の頭につけると
「ちょっとお伺いしたいのですが」「参考までに」「ちょっと興味あるんですけど」
というものがサラっと加わって、ふつうに質問するより英語にこなれてるっぽく聞こえます。
あと「あなたに興味があります感」がすごく出るフレーズなので、
仲良くなりたい人相手に使ってアレコレ質問してみましょう!


さらに、これに"Just"を付けて、会話慣れしてるっぽい雰囲気を出しつつ


♀"Why are you asking my favorite color?" (どうして私の好きな色なんて訊くの?)
♂"Well, just out of curiosity." (気になるのさ。(かわいく恥じらいながら))


なんて言われた日には女子はイチコロです。
男性の方はぜひどこかで試してみて下さい。(責任は負いません。)